Regist No.4
←5 3→ [ Back to BMS List | Back to Top Page ]


BMS Artist LiTaNia mail URL
Genre Joke Core Original・Self
Source ----- -----
Title Lost Under
Size 4140KB BGA include・Self
Level ★x6〜★x12 BPM 110-220
Keys 7keys
NoteType LongNote
DownLoadAddress http://litania.egloos.com/2151431
http://uploader.bms.ms/data/experimentation/LostUnder_fixed.zip (Mirror Site)
Comment (2008年11月21日 00:15 更新)

GOJARANIというのは, 韓国ドラマで使ったネタで, 「鼓子だなんて」という意味です. この曲題目であるLost Underは 「下方の何かを失った」という意味です. すなわち患者は弾をその所に当たってその所を忘れてしまったのです.

既存ジャンル禁止イベントでいろいろフレッシュな, そして良い曲たちが分かるようになって心より嬉しかったです. 不足な曲だったが, 皆さんのプレーとインプレッションにまことに感謝させていただきます.

これから他のイベントに参加するようになったら, もうちょっとよくなった曲でお伺いします.

(2008年11月09日 16:30 更新)

11月 9日午後 4時 30分以前にダウンロードした方は, WAVファイル一つを22kで音質を減らすことを忘れて音質を減らした修正ファイルを受けてください. BMSは受精にならなかったしWAVファイル一つだけ差があるからダウンロードしなくても関係がないが, レビューには修正されたバージョンを反映してください. 以後に受ける方はもう修正が完了した状態だから関係ないです.
http://pds11.egloos.com/pds/200811/09/58/LostUnder_smallfix.zip

付け加えて, BGAにある患者と意思は韓国のTVドラマ「野人時代」から取った素材であり, GOJAは 「鼓子」を意味します.

(2008年11月09日 08:33 更新)

はじめまして! 韓国で参加するようになったLiTaNiaです. 翻訳サイトを使っているから文章がぎこちない点お詫び致します.
既存ジャンル禁止イベントのため, 各音楽ジャンルの多くの要素たちを交ぜて見たが, 結局どっちつかずな本当にいかがわしいジャンルになりました. 中々にに韓国語声の出る部分は下に英語字幕処理をしました.

ジャンル人は, この BMSを作った目的が皆さんを「笑わせるための」目的なのでJoke Coreと決めました.

みなさんを笑わせるために各種笑わせた写真をBGAに使いました. ところでこの素材が日本でも笑わせることができるかは分からないです.

たくさん不足ではあるが, よろしくお願いいたします.

* ANOTHERはロングノ−トとスクラッチを過多に使っているから, キーボードではプレーがほとんど不可能です. 専用コントローラー使用を力強くお勧めします.
製作環境 FL Studio 8 (sequencer)
some sample of drums (kick of slow part, cymbal, snare of fast part)
Fruity LSD (some percussions, whistle, scratch)
Fluid R3 soundfont (string)
DSK Mini Drumz (most part of drums)
MrRay73 (EP)
SampleTank 2 Free (piano)
DSK Brass (saxphone)
Independence Free (electric guitar)
Dreamstation DXi (synthesizer)
Analog Factory Demo (kick of fast part)
raspier2 beta (guitar solo)
その以外の多い音声サンプル
Regist Time2008/11/07 23:13 Last Update2008/11/21 00:15

この作品を試聴する

※ 再生にはAdobe FlashPlayerが必要です。
また、再生できない場合はこの作品に試聴版が用意されておりません。

password:

▼Impression
1L-POINTIMPRETOTALAVERAGE
none1921pts1.1pts

 

▼インプレッションを投稿する▼

▼ダウンロードができない・リンク切れなどの報告は専用スレッドへ▼

1pts jackerholic
ImpressionTime : 2008年11月19日 23:56 (Y04eFyneyE)
なんだろうこれは。シュール。
こちらの感覚で申し訳ないんですが、異国的なセンスが面白かったです。
もうちょっと短い方が好みかもしれません。
ジョークは突っ走ってほしいという個人的な好みなんですけど。
RES LiTaNia [URL]
ImpressionTime : 2008年11月21日 00:11 (/UipEnhmwI)
新ジャンルと言うことはそのまま曖昧なジャンルであるだけだった joke coreでした. これからこんな BMSを再び作るのは分からないが, 後で他のイベントに参加する時はもうちょっと力強い曲でお伺いします.
Response



1pts s_miho
ImpressionTime : 2008年11月19日 23:49 (5wScI6ZMWY)

時間がないので日本語で。言って頂ければ後で英訳します。

曲よりBGAがメインとなるジャンルだと思いますが、そういう試みができるのはBMSならではで良かったです。
ただ字幕の英語には平易な表現が多いとはいえ、さすがにプレイしながら読み取るのは困難すぎます。
結果としてオートプレイでの鑑賞が前提となっているのは、やはりBMSの本質からは外れていると思いました。
それとGOJARANIというのが理解できなかったです。

1ptで。制作お疲れ様でした。
RES LiTaNia [URL]
ImpressionTime : 2008年11月21日 00:10 (/UipEnhmwI)
大部分のせりふたちが韓国語なので BGAに英語字幕を付けたが, やっぱりプレーしながら字幕を見るには大変だったようです.
GOJARANIは韓国のネタで, 「鼓子だなんて」という意味です.
インプレッション感謝いたします.
Response



0pts MIX-MAX
ImpressionTime : 2008年11月19日 21:49 (7U2QLWLY.s)
すみません、何かよく分からなかったです。
曲のインパクトも足りないし、
ネタとしても微妙でした。。。
RES LiTaNia [URL]
ImpressionTime : 2008年11月21日 00:07 (/UipEnhmwI)
まだ不足な点が多いです.
なによりも韓国のネタを日本のBMSイベントで使ったのが間違いだったが..
Response



1pts scytheleg [URL]
ImpressionTime : 2008年11月19日 01:55 (lKBlO0bg5U)
なるほど、画像に多量のjokeを詰め込んであるのですね。
覚えのある画像が満載で非常に面白かったです。
yaranaika.bmpに激しく笑いました^^

曲調があまり珍しい方ではないので、
迷いましたが1pt差し上げます。
制作お疲れ様でした!
RES LiTaNia [URL]
ImpressionTime : 2008年11月21日 00:06 (/UipEnhmwI)
プレーありがとうございます.yaranaikaは韓国でも有名です^^
この BMSは新ジャンルと言うよりは曖昧なジャンルという感じだったからです.
Response



1pts hamster [URL]
ImpressionTime : 2008年11月18日 05:45 (0O8BgEdP6E)
This bms is difficult to evaluate for me.
I was amused at some jokes.
But I'm sorry, I couldn't get your jokes for the most part.

I think that a bms aims to let someone have fun and laugh is good idea.
Overseas jokes are novel and interesting for me.

There is room for improvement in sounds.
Especially, sound of a saxophone and an electric guitar are not-so-great.

Thank you for very entertaining bms!
RES LiTaNia [URL]
ImpressionTime : 2008年11月21日 00:04 (/UipEnhmwI)
Thanks for impression.
Because most of the joke is Korean 'NAEGA GOJARANI'(Why I'm impotent) joke. so I think most of the Japaneses didn't understand its.

And I'm the beginner of DTM. so I'll try again and again for improve my sound.

But thanks again for entertained my BMS!
Response



2pts t-plain
ImpressionTime : 2008年11月17日 22:14 (ZkVrQaK8yM)
Nice English joke!
Nice your "experimentation"!

Did title man hit him?

2pts.
RES LiTaNia [URL]
ImpressionTime : 2008年11月21日 00:00 (/UipEnhmwI)
Thanks for 2pts!
No. He didn't hit him, but there are a lot of funny pictures:)
Your BMS is also awesome!
Response



1pts fen
ImpressionTime : 2008年11月17日 21:21 (ivJoZ8HoHs)
どう評価したらいいのか判断に困りますw
ネタとしては正直分かりません。
レベルがどうこうじゃなくて、単に文化の違いというか笑いのツボの違いのような気がするんですよね。
逆にそこが日本のネタものと違う新鮮な感じもしましたが、やっぱりよく分からないのでこの評価でw
RES LiTaNia [URL]
ImpressionTime : 2008年11月20日 23:59 (/UipEnhmwI)
韓国のネタである「私が鼓子だなんて」を日本BMSイベントに使ったのが私の間違いだったと思います. それでも面白くプレーなさったなんて感謝いたします.
Response



2pts nanashi
ImpressionTime : 2008年11月17日 18:22 (6wWaADBgEc)
あれがあれであれなのであれをもってあれで
RES LiTaNia [URL]
ImpressionTime : 2008年11月20日 23:58 (/UipEnhmwI)
プレー感謝いたします.
Response



1pts pepo
ImpressionTime : 2008年11月17日 17:23 (3pQ5IBgxE6)
曲がインパクト不足ですね
新ジャンルという感じもあまりしませんでした。
RES LiTaNia [URL]
ImpressionTime : 2008年11月20日 23:58 (/UipEnhmwI)
新ジャンルと言うよりは確かにネタ曲だったからです.
結果的に何のジャンルが付くのか曖昧な曲になりました.
Response



1pts CRUNCH
ImpressionTime : 2008年11月16日 17:59 (Wxj8ngzM1Q)
海外にも日本のネタって伝わっているんでしょうかw
GOJARANI?が何だったのかとても気になるところです…
RES LiTaNia [URL]
ImpressionTime : 2008年11月20日 23:57 (/UipEnhmwI)
たまにニコニコ動画のネタ街韓国にも伝わるからだと思います. GOJARANIは「鼓子だなんて」です.
Response



1pts yk
ImpressionTime : 2008年11月15日 15:59 (tO2d4d5wBA)
一瞬BEGINNING ○F LIFE(一部伏)が…!?
韓国語は分かりませんが、音やらリズム隊やらの気が抜ける感じがとても好きですw
bmsとしてもちょっと新鮮な感じがしました。
2ptsはつけられそうなのですが、何か足りない気がしたので1ptで。
製作お疲れ様でした。
RES LiTaNia [URL]
ImpressionTime : 2008年11月20日 23:56 (/UipEnhmwI)
また考えて見たら初盤ストリングがB***NING O* L***わ確かに似たり寄ったりですね. 面白くプレーなさったなんて感謝いたします.
Response



1pts ねこみりん [URL]
ImpressionTime : 2008年11月15日 01:34 (ioNBqgoWjM)
@海外の方ですのでインプレを箇条書きにさせていただきます!

・実は「面白い!」というネタが含まれている真面目な曲のBMSってなかなかないと思います。
ですのでこの楽曲はそういう意味で既存のジャンルではないいいところを突いていると思います!
・私も同じようにこのような画像を時々集めてBMSで使うときがありますので非常に好感を持ちました!w
・できればもっとJokeの方向で面白いものがあるとより素晴らしい作品になったと思います!
・また、音の1つ1つをもっと磨くとよりよくなるのではないでしょうか。現状だと音に迫力が足りてないかもしれません。
・1Pointを差し上げます、製作お疲れ様でした!
RES LiTaNia [URL]
ImpressionTime : 2008年11月20日 23:54 (/UipEnhmwI)
このイベントの意図を私が誤解したようだが, それでも面白くプレーなさったなんて感謝いたします. 私がまだDTM初心者なので音をもうちょっと大丈夫にさせる方法を研究しなければなりません.
Response



1pts eicateve [URL]
ImpressionTime : 2008年11月14日 21:51 (04RQ29IgKw)
兄貴が出てきただけで勢いとしては2点付けたいです。
日本人側から見ると、なんというか感性が少し違うのかシュールに見えますね。
RES LiTaNia [URL]
ImpressionTime : 2008年11月20日 23:53 (/UipEnhmwI)
BGAの写真の中で一つが兄貴と患者顔の合成です. 気づきましたよね. プレーしてくださってありがとうございます.
Response



1pts rykle
ImpressionTime : 2008年11月13日 16:30 (9LtGg5MFLk)
面白いです
RES LiTaNia [URL]
ImpressionTime : 2008年11月20日 23:50 (/UipEnhmwI)
ありがとうございます
Response



1pts 3034 [URL]
ImpressionTime : 2008年11月13日 09:50 (IVbp7i4Efc)
[翻訳機を使いました. 変な文章があることもできます.]
同じ韓国人だが最大限客観的に評価するようにします.
このジャンルも発展可能性がかなりあるようにします.
プレーしながら笑いを堪えることができなかったのは事実です.w

一応韓国で通じる素材が多数- 日本人たちのための素材も多くの人あって製作者の努力が引き立ちますがこの BMSの範囲は韓国‾日本の小さな一部分までだと考えられます. 'GOJARANI'が半分以上を占めるから 'ラン-ラン-ル~'が少しつけたことは残念です.w
このセンス-
日本でもまともに通じることができたら!

-という惜しいことで 1点です.
製作手数なさいました!
RES LiTaNia [URL]
ImpressionTime : 2008年11月20日 23:50 (/UipEnhmwI)
같은 한국인이라서 한국어로 리플을 달겠습니다.
사실 「내가 고자라니」와 「란란루」를 포함해서 많은 재미있는 소재를 사용하려고 했지만, 곡이 완성되어보니 결국 「내가 고자라니」가 절반 이상을 차지하게 되어서 일본에서는 별로 통하지 않았죠.

下は日本語レスです.
実は 「私が鼓子だなんて」と「ランランル」を含んで多くの面白い素材を使おうと思ったが, 曲が完成されて見たら結局 「私が鼓子だなんて」が半分以上を占めるようになって日本ではあまり通じなかったんです.
Response



2pts kody
ImpressionTime : 2008年11月12日 22:19 (aE6pTZbX7A)
おーこのジャンルの付け方はウマイ!の一言ですw

韓国向けだったので、何喋っているのかが不明でしたが、
ノリがとにかく面白く、おもわず笑ってしまったW
RES LiTaNia [URL]
ImpressionTime : 2008年11月20日 23:47 (/UipEnhmwI)
「私が鼓子だなんて」が通じなくても, このBMSをプレーしながら笑ったなんて感謝いたします. kodyさんのBGAが付いたBMSをプレーしながら, BGAにいつも感嘆しています.
Response



0pts
ImpressionTime : 2008年11月11日 11:42 (oz2CCCEM4k)
曲に関してはなかなか良い感じだとは思います。
しかし、このイベントで・・・
と、言いたいことはbug-lightさんと被っていますので、同意見ってことで。

ZBRANSTRIMさんのインプレを見るに、韓国語わかる人にはかなり面白いもののようですね。
BOF2008の時の韓国作家さんの作品に対するインプレのように、
この作品だけに韓国インプレイヤーさんが集中するようなことが無ければいいんですが。
0pts.
RES LiTaNia [URL]
ImpressionTime : 2008年11月20日 23:45 (/UipEnhmwI)
下のbug-lightさんのインプレッションにレスを甘かったです.
BOF2008が開かれた時韓国製作 BMSにだけ韓国人のインプレッションが追われたこと. 率直に恥ずかしかったです. それで私のような場合も可能なたくさんインプレッションをつけようと試みました.
幸いにもこのイベントはイベント特性の上インプレッションが多くはないが(?)
Response



2pts ZBRANSTRIM
ImpressionTime : 2008年11月11日 01:32 (D42Ca5DQe6)
オーーーーーーーー!!
韓国のJOKEですね、とても嬉しいです!
ただ、INPREそして、”GOJARANI!"というせりふを残したかったです
本当におもしろい BMSでした!やはり韓国人なのででありましょうかJOKE CORE, ジャンルと BMS シンクロ率 1000%!
RES LiTaNia [URL]
ImpressionTime : 2008年11月20日 23:43 (/UipEnhmwI)
같은 한국인이라서 한국어로 답변을 하겠습니다.
「내가 고자라니」라는 것, 확실히 한국용이었죠. 일본에서 그 소재를 알고 있을리가 없어서 BMS를 이해하지 못한 분이 많은 것 같았습니다.

下は日本語返事です.
「私が鼓子だなんて」と言う事, 確かに韓国用でした. 日本でその素材が分かっているわけがなくてBMSを理解することができなかった方が多いようでした.
Response



1pts bug-light
ImpressionTime : 2008年11月10日 20:28 (2tEBOUaiAY)
曲は好きですが、
新しい音楽性を見出すイベントでBGAありきのネタ曲だすのは
いかがなものかと思います。
RES LiTaNia [URL]
ImpressionTime : 2008年11月20日 23:40 (/UipEnhmwI)
やっぱりネタの盛られた曲はこのイベントには似合わなかったんですか.
このイベントのために多くのジャンルを交ぜてどんなジャンルなのかまったくわからない雰囲気を作ろうとしたが, たくさん不足でした. それでも評価感謝いたします.
Response



BMSeventCGI(R-base) Ver.20210914 Created by shammy